Previous Verse
Next Verse

Shloka 446

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

नाकम्पत महाराज तदद्भुतमिवा भवत्‌ । महाराज! आपके पुत्रके आघातसे पीड़ित होनेपर भी पाण्डुपुत्र भीमसेन विचलित नहीं हुए। वह अद्भुत-सी बात हुई

nākampata mahārāja tadadbhutam ivābhavat |

মহারাজ! তোমার পুত্রের আঘাতে যন্ত্রণাক্লিষ্ট হয়েও পাণ্ডুপুত্র ভীমসেন একটুও কাঁপল না; যেন এক আশ্চর্য ঘটনা ঘটল।

not
:
TypeIndeclinable
Root
अकम्पतdid not tremble / was not shaken
अकम्पत:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormImperfect (Lan), 3rd, singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine, vocative, singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
अद्भुतम्wonderful, astonishing
अद्भुतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअद्भुत
Formneuter, nominative, singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्was, happened
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīmasena
K
Kaurava prince (your son)