Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Vāg-yuddha and Nimitta-darśana before the Gadāyuddha

Verbal Duel and Omens

केकयै: सृग्जयैर्दप्तं पञ्चालैश्व महात्मभि: । राजन्‌! तदनन्तर दुर्योधनने अमितपराक्रमी बलराम, महात्मा श्रीकृष्ण, महामनस्वी पांचाल, संजय, केकयगण तथा अपने भाइयोंके साथ खड़े हुए अभिमानी युधिष्ठिरसे इस प्रकार गर्वयुक्त वचन कहा-- ।।

kekayaiḥ sṛñjayair daptaṃ pañcālaiś ca mahātmabhiḥ | rājan tad-anantaraṃ duryodhanena amitaparākramī balarāmaḥ mahātmā śrīkṛṣṇaḥ mahāmanasvī pāñcālaḥ sañjayaḥ kekayagaṇaḥ tathā svabhrātṛbhiḥ saha tiṣṭhataḥ abhīmāninā yudhiṣṭhirena etad-vidhaṃ garvayuktaṃ vacanaṃ uktam || idaṃ vyavasitaṃ yuddhaṃ mama bhīmasya cobhayoḥ ||

সঞ্জয় বললেন—হে রাজন! কেকয়, সৃঞ্জয় ও মহাত্মা পাঞ্চালগণ যখন যুদ্ধোৎসাহে দীপ্ত হলেন, তখন দुर্যোধন দেখল—অভিমানী যুধিষ্ঠির অমিতপরাক্রমী বলরাম, মহাত্মা শ্রীকৃষ্ণ, উচ্চমনস্ক পাঞ্চাল-নায়কগণ, সঞ্জয়, কেকয়-সেনা এবং নিজের ভ্রাতৃগণের সঙ্গে দাঁড়িয়ে আছেন। তখন দুর্যোধন গর্বভরা বাক্য বলল—“এই যুদ্ধ আমার ও ভীমের মধ্যে—উভয়েরই জন্য—দৃঢ়ভাবে স্থির হয়েছে।”

idamthis
idam:
Karta
TypePronoun
Rootidam
Formneuter, nominative, singular
vyavasitamresolved/decided
vyavasitam:
Karta
TypeAdjective
Rootvyavasita
Formneuter, nominative, singular
yuddhamwar/battle
yuddham:
Karta
TypeNoun
Rootyuddha
Formneuter, nominative, singular
mamaof me/my
mama:
Adhikarana
TypePronoun
Rootasmad
Formgenitive, singular
bhīmasyaof Bhīma
bhīmasya:
Adhikarana
TypeNoun
Rootbhīma
Formmasculine, genitive, singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
ubhayosof both (of us two)
ubhayos:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootubhaya
Formmasculine/neuter, genitive, dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kekayas
S
Sṛñjayas
P
Pāñcālas
D
Duryodhana
B
Balarāma
Ś
Śrī Kṛṣṇa
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma

Educational Q&A

The passage highlights how pride and boastful resolve can color even a righteous cause: in war, determination (vyavasāya) must be governed by dharma and restraint, otherwise it becomes mere ego-driven rivalry.

Sañjaya reports that, amid the assembled allies (Kekayas, Sṛñjayas, Pāñcālas) and notable figures like Balarāma and Kṛṣṇa, Yudhiṣṭhira—described as proud—declares that a decisive fight has been settled between himself and Bhīma.