Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

उनका बल और वेग महान्‌ था। वे युद्धप्रेमी महा-पार्षदयगण कुमारका अभिषेक देखकर बड़े प्रसन्न हुए ।। घण्टाजालपिनद्धाज्ा ननृतुस्ते महौजस: । एते चान्ये च बहवो महापारिषदा नृप

ghaṇṭājāla-pinaddhājā nanṛtus te mahaujasaḥ | ete cānye ca bahavo mahāpāriṣadā nṛpa ||

ঘণ্টার জালে অলংকৃত ধ্বজা ধারণকারী সেই মহৌজস্বী যোদ্ধারা নৃত্য করতে লাগল। হে নৃপ! এরা এবং আরও বহু মহাপারিষদ কুমারের অভিষেক দেখে—তার মহাবল ও মহাবেগ জেনে—অত্যন্ত আনন্দিত হল॥

घण्टाजालपिनद्धाःwearing/covered with a net of bells
घण्टाजालपिनद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootघण्टाजालपिनद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
ननृतुःthey danced
ननृतुः:
TypeVerb
Rootनृत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तेthose / they
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महौजसःof great vigor/energy
महौजसः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहौजस्
FormMasculine, Nominative, Plural
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
महापारिषदाःgreat councilors/attendants (of the court)
महापारिषदाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहापारिषद
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
nṛpa (the king addressed)
M
mahāpāriṣadāḥ (royal assembly/council members)
D
dhvaja (banners/standards)
G
ghaṇṭājāla (net of bells)