Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement
इत्युक्त्वा भरतश्रेष्ठो गदामुद्यम्य वीर्यवान् । उदतिष्ठत युद्धाय शक्रो वृत्रमिवाह्दयन्
ity uktvā bharataśreṣṭho gadām udyamya vīryavān | udatiṣṭhata yuddhāya śakro vṛtram ivāhvayan ||
সঞ্জয় বললেন—এ কথা বলে ভরতশ্রেষ্ঠ পরাক্রমী ভীমসেন গদা তুলে যুদ্ধের জন্য উঠে দাঁড়ালেন। ইন্দ্র যেমন বৃত্রকে আহ্বান করেছিলেন, তেমনি তিনি দুর্যোধনকে চ্যালেঞ্জ করলেন।
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve: once a vow or declaration is made, the warrior must stand up and act with courage. The Indra–Vṛtra comparison frames the duel as a decisive confrontation where steadfastness and rightful determination are tested.
After speaking, Bhīma raises his mace and rises for combat, openly challenging Duryodhana. Sañjaya describes this moment with a mythic simile: Bhīma’s call is like Indra’s challenge to Vṛtra before their climactic battle.