Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — दुर्योधनस्य ह्रदप्रवेशः

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Duryodhana’s Entry into the Lake

प्रजानाथ! बाणोंसे ढके हुए भागते घोड़ोंने, जो बहुत-से मरे हुए वीरोंको अपने साथ इधर-उधर खींचे लिये जाते थे, यत्र-तत्र जानेका मार्ग अवरुद्ध कर दिया ।। निहतानां हयानां च सहैव हयसादिभि: । वर्मभिविनिकृत्तैश्न प्रासैश्छिन्नेश्न मारिष,मान्यवर नरेश! घुड़सवारोंसहित मारे गये घोड़ोंके शरीरों, कटे हुए कवचों, टूक-टूक हुए प्रासों, ऋष्टियों, शक्तियों, खड़गों, भालों और फरसोंसे ढकी हुई पृथ्वी बहुरंगी फलोंसे आच्छादित हो चितकबरी हुई-सी जान पड़ती थी

sañjaya uvāca | prajānātha! bāṇaiḥ saṃchannā dhāvantaḥ hayā bahūn nihatān vīrān sahaiva itastataḥ kṛṣyamāṇāḥ yatratatra gati-mārgaṃ ruddhvā tiṣṭhanti sma || nihatānāṃ hayānāṃ ca sahaiva hayasādibhiḥ | varma-bhir vinikṛttaiś ca prāsaiś chinnaiś ca māriṣa, mānyavara nareśa! ṛṣṭi-śakti-khaḍga-bhāla-paraśubhiś ca pṛthivī bahuvarṇaiḥ phalaiḥ iva ācchāditā citrāṅgīva pratibhāti sma ||

হে প্রজানাথ! শরবাণে আচ্ছন্ন, ভয়ে ছুটে পালানো ঘোড়াগুলি বহু নিহত বীরকে সঙ্গে টেনে নিয়ে এদিক-ওদিক দৌড়াল; ফলে স্থানে স্থানে চলার পথ রুদ্ধ হয়ে গেল। আর, মান্যবর! অশ্বারোহীদের সঙ্গে নিহত ঘোড়ার দেহ, কাটা বর্ম, ভাঙা প্রাস—এবং ঋষ্টি, শক্তি, খড়্গ, ভল্ল ও পরশুতে পৃথিবী আচ্ছন্ন হয়ে পড়ল; যেন নানা বর্ণের ফল ছড়ানোয় যুদ্ধক্ষেত্র চিতকবরা হয়ে উঠেছিল।

निहतानाम्of the slain
निहतानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootनिहत (√हन्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
हयानाम्of horses
हयानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
None
TypeIndeclinable
Root
सहtogether with
सह:
None
TypeIndeclinable
Rootसह
एवindeed/just
एव:
None
TypeIndeclinable
Rootएव
हयसादिभिःwith horsemen and the like
हयसादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootहयसादि
FormMasculine, Instrumental, Plural
वर्मभिःwith armours
वर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
विनिकृत्तैःcut off, severed
विनिकृत्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविनिकृत्त (√कृत्/√कृन्त्)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
प्रासैःwith spears
प्रासैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Instrumental, Plural
छिन्नैःbroken/cut
छिन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootछिन्न (√छिद्)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
मारिषO noble sir
मारिष:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King (addressed as prajānātha / mānyavara nareśa)
H
horses (haya)
F
fallen warriors (vīra)
A
arrows (bāṇa)
A
armor (varman)
S
spears/lances (prāsa, ṛṣṭi)
J
javelins (śakti)
S
swords (khaḍga)
D
darts/spears (bhāla)
A
axes (paraśu)
B
battlefield/earth (pṛthivī)