Kṛtavarmā–Sātyaki Chariot Duel and Kaurava Morale Shock (कृतवर्म-सात्यकि-द्वैरथम्)
तमास्थितो राजवरो बभूव यथोदयस्थ: सविता क्षपान्ते | स तेन नागप्रवरेण राज- न्नभ्युद्ययौ पाण्डुसुतान् समेतान्
tam āsthito rājavaro babhūva yathodayasthaḥ savitā kṣapānte | sa tena nāgapravareṇa rājan abhyudyayau pāṇḍusutān sametān |
সেখানে অবস্থান করে সেই শ্রেষ্ঠ রাজা রাত্রির অন্তে উদিত সূর্যের ন্যায় দীপ্তিমান হয়ে উঠলেন। তারপর, হে রাজন, সেই উৎকৃষ্ট গজরাজে আরূঢ় হয়ে তিনি সমবেত পাণ্ডুপুত্রদের সম্মুখে যুদ্ধার্থে অগ্রসর হলেন—রাজধর্মের দৃঢ়তা ও রণক্ষেত্রের কঠোর সংকল্প নিয়ে।
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of steadfastness: a ruler, once committed to the battlefield, must act with resolve and presence. The sun-at-dawn simile frames martial advance not as mere aggression but as a solemn, duty-bound emergence into a decisive moment.
Sañjaya describes a foremost king taking position mounted on a great elephant and moving forward to confront the assembled Pāṇḍavas. The scene is painted with luminous imagery—like the sun rising after night—signaling the start of a forceful engagement.