Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)

अनेत्रत्वाद्‌ यदेतेषां न मे रूपनिदर्शनम्‌ । पुत्रस्नेहकृता प्रीतिर्नित्यमेतेषु धारिता,यद्यपि नेत्रहीन होनेके कारण मैंने उनका रूप कभी नहीं देखा था, तथापि इन सबके प्रति पुत्रस्नेह-जनित प्रेमका भाव सदा ही रखा है

anetritvād yad eteṣāṃ na me rūpa-nidarśanam | putra-sneha-kṛtā prītir nityam eteṣu dhāritā ||

ধৃতরাষ্ট্র বললেন—অন্ধত্বের কারণে আমি তাদের রূপ কখনও দেখিনি; তবু পিতৃস্নেহজাত প্রেম আমি সর্বদা তাদের প্রতি ধারণ করে এসেছি।

अनेत्रत्वात्because of blindness (lack of eyes)
अनेत्रत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअ-नेत्र-त्व
FormNeuter, Ablative, Singular
यत्that (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एतेषाम्of these (persons)
एतेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेmy / to me
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive/Dative, Singular
रूप-निदर्शनम्seeing of (their) form / visual perception
रूप-निदर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootरूपनिदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
पुत्र-स्नेह-कृताcaused by affection for (one's) sons
पुत्र-स्नेह-कृता:
TypeAdjective
Rootपुत्रस्नेहकृत
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रीतिःlove / affection
प्रीतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
एतेषुin/among these (persons)
एतेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
धारिताwas held/maintained
धारिता:
TypeVerb
Rootधृ
FormPast (PPP), Singular, Feminine, Nominative

धघतयाट्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra