Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
ततस्तु शल्यो नवश्रि: पृषत्कै- भीमस्य राज्ञश्वच युधिष्ठिरस्य । निकृत्य रौक्मे पटुवर्मणी तयो- विंदारयामास भुजौ महात्मा,तब महामनस्वी शल्यने नौ बाणोंसे भीमसेन तथा राजा युधिष्ठिरके सोनेके सुदृढ़ कवचोंको काटकर उन दोनोंकी भुजाओंको विदीर्ण कर डाला
tatastu śalyo navaśriḥ pṛṣatkaiḥ bhīmasya rājñaś ca yudhiṣṭhirasya | nikṛty raukme paṭuvarmaṇī tayoḥ vindārayāmāsa bhujau mahātmā ||
তখন নবদীপ্তিতে উজ্জ্বল মহাত্মা শল্য তাঁর বাণে ভীমসেন ও রাজা যুধিষ্ঠিরের দৃঢ় স্বর্ণ-কবচ ছিন্ন করে উভয়ের বাহু বিদীর্ণ করলেন।
संजय उवाच