Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

मुहूर्तमिव तौ गत्वा नर्दमाने युधिष्ठिरे । स्मित्वा ततो मद्रपतिरन्यं स्यन्दनमास्थित:

muhūrtam iva tau gatvā nardamāne yudhiṣṭhire | smitvā tato madrapatir anyaṃ syandanam āsthitaḥ ||

সঞ্জয় বললেন—অল্পক্ষণ যুধিষ্ঠির সিংহের মতো গর্জন করতে করতে তাদের পিছু নিলেন। তারপর মদ্রপতি শল্য মৃদু হাসি হেসে অন্য এক রথে আরোহন করলেন।

मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तौthose two (them)
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
नर्दमानेwhile (he) was roaring
नर्दमाने:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनर्द्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Locative, Singular
युधिष्ठिरेin/when (it was) Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Locative, Singular
स्मित्वाhaving smiled
स्मित्वा:
TypeVerb
Rootस्मि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
मद्रपतिःthe lord of Madra (Śalya)
मद्रपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रपति
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्यम्another
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
स्यन्दनम्chariot
स्यन्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्यन्दन
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थितःhaving mounted/taken position on
आस्थितः:
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त (past passive participle, used actively), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śalya (Madrapati, king of Madra)
S
syandana (chariot)
M
Madra (kingdom, implied by title)