Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 9.14.6Shalya Parva, Adhyaya 14, Shloka 6

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

तथा कृष्णौ महेष्वासौ वृषभौ सर्वधन्विनाम्‌

tathā kṛṣṇau maheṣvāsau vṛṣabhau sarvadhanvinām

সঞ্জয় বললেন—তদ্রূপ সেই দুই কৃষ্ণ, মহাধনুর্ধর, সকল ধনুর্ধারীর মধ্যে শ্রেষ্ঠ, নিজ নিজ বংশের অগ্রগণ্য ষাঁড়ের ন্যায়, রণে অতুল পরাক্রমে দীপ্তিমান ছিলেন।

तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कृष्णौthe two Krishnas (Krishna and Arjuna)
कृष्णौ:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Dual
महेष्वासौthe two great archers
महेष्वासौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Dual
वृषभौthe two bulls; the foremost two
वृषभौ:
Karta
TypeNoun
Rootवृषभ
FormMasculine, Nominative, Dual
सर्वधन्विनाम्of all archers
सर्वधन्विनाम्:
TypeNoun
Rootसर्वधन्विन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
T
the two Krishnas (Kṛṣṇa and Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights exemplary excellence joined with rightful purpose: true leaders in a dharma-oriented conflict are those whose skill and steadiness set the standard for others, not merely those who wield power.

Sanjaya, narrating the battlefield events to Dhritarashtra, praises the preeminence of the two Krishnas—Kṛṣṇa and Arjuna—describing them as supreme among archers, using the metaphor of leading bulls to convey dominance and distinction.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App