Shloka 4

श्मशानवासिन दृप्तं महागणपतिं विभुम्‌ । खट््‌वाड़धारिणं रुद्रं जटिलं ब्रह्मचारिणम्‌,अश्वत्थामा बोला--प्रभो! आप उग्र, स्थाणु, शिव, रुद्र, शर्व, ईशान, ईश्वर और गिरिश आदि नामोंसे प्रसिद्ध वरदायक देवता तथा सम्पूर्ण जगत्‌को उत्पन्न करनेवाले परमेश्वर हैं। आपके कण्ठमें नील चिह्न है। आप अजन्मा एवं शुद्धात्मा हैं। आपने ही दक्षके यज्ञका विनाश किया है। आप ही संहारकारी हर, विश्वरूप, भयानक नेत्रोंवाले, अनेक रूपधारी तथा उमादेवीके प्राणनाथ हैं। आप श्मशानमें निवास करते हैं। आपको अपनी शक्तिपर गर्व है। आप अपने महान्‌ गणोंके अधिपति, सर्वव्यापी तथा खट्वांगधारी हैं, उपासकोंका दुःख दूर करनेवाले रुद्र हैं, मस्तकपर जटा धारण करनेवाले ब्रह्मचारी हैं। आपने त्रिपुरासुरका विनाश किया है। मैं विशुद्ध हृदयसे अपने-आपकी बलि देकर, जो मन्दमति मानवोंके लिये अति दुष्कर है, आपका यजन करूँगा

śmaśānavāsinaṁ dṛptaṁ mahāgaṇapatiṁ vibhum | khaṭvāṅgadhāriṇaṁ rudraṁ jaṭilaṁ brahmacāriṇam ||

সঞ্জয় বললেন—অশ্বত্থামা রুদ্রকে দেখল ও স্তব করল—যিনি শ্মশানে বাস করেন, উগ্র ও আত্মতেজে দীপ্ত, মহাগণের অধিপতি, সর্বব্যাপী; খট্বাঙ্গ ধারণকারী; জটাধারী এবং ব্রহ্মচর্যব্রতে স্থিত। সৌপ্তিক পর্বের নৈতিক কুয়াশায় এই দর্শন তাকে ভয়ংকর তপস্বী-দেবতার দিকে টেনে নেয়, যেখানে ধর্মযুদ্ধের সীমা ভেঙে পড়ছে।

श्मशानवासिनम्dwelling in the cremation-ground
श्मशानवासिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्मशानवासिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृप्तम्proud, haughty
दृप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदृप्त
FormMasculine, Accusative, Singular
महागणपतिम्lord of the great hosts (of attendants)
महागणपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहागणपति
FormMasculine, Accusative, Singular
विभुम्all-pervading, mighty
विभुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविभु
FormMasculine, Accusative, Singular
खट्वाङ्गधारिणम्bearing a khatvāṅga (club/staff)
खट्वाङ्गधारिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootखट्वाङ्गधारिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
रुद्रम्Rudra (Śiva)
रुद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
जटिलम्matted-haired
जटिलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजटिल
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्मचारिणम्celibate/ascetic; brahmacārin
ब्रह्मचारिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā
R
Rudra (Śiva)
G
gaṇas
Ś
śmaśāna (cremation-ground)
K
khaṭvāṅga

Educational Q&A

The verse highlights Rudra’s paradoxical nature—ascetic yet terrifying, detached yet powerful—suggesting that when one seeks divine power amid moral collapse, the chosen deity mirrors that inner state. It implicitly raises the ethical tension between devotion for self-transformation and devotion used to justify violence.

In the Sauptika Parva’s lead-up to the nocturnal slaughter, Aśvatthāmā turns toward Rudra/Śiva. Sañjaya describes the deity’s fearsome-ascetic attributes (cremation-ground dwelling, gaṇa-lordship, khaṭvāṅga, matted hair, brahmacarya), setting the tone for the grim events that follow.