Previous Verse
Next Verse

Shloka 246

Daiva–Puruṣakāra Saṃvāda

Kṛpa’s Counsel on Destiny and Human Effort

अनीशक्षावमानी च स शीतघ्र॑ भ्रश्यते श्रिय: । अपने मनको वशगमें न रखते हुए दूसरोंकी अवहेलना करनेवाला जो मानव राग, क्रोध, भय और लोभसे किसी कार्यकी सिद्धिके लिये चेष्टा करता है, वह बहुत जल्दी अपने ऐश्वर्यसे भ्रष्ट हो जाता है

anīśa-kṣāvamānī ca sa śīghraṁ bhraśyate śriyaḥ | apane manako vaśagameṁ na rakhate hue dūsaroṁkī avahēlanā karanevālā jo mānava rāga, krodha, bhaya aura lobh se kisī kāryakī siddhike liye ceṣṭā kartā hai, vah bahut jaldī apane aiśvarya se bhraṣṭ ho jātā hai |

কৃপ বললেন— যে ব্যক্তি আত্মসংযমহীন এবং অন্যকে তুচ্ছ করে, সে দ্রুতই সমৃদ্ধি থেকে পতিত হয়। নিজের মনকে বশে না রেখে, রাগ, ক্রোধ, ভয় ও লোভের বশবর্তী হয়ে যে কোনো সিদ্ধির জন্য চেষ্টা করে, সে অচিরেই ধন ও প্রতাপ হারায়।

अनीशःpowerless; not self-controlled
अनीशः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनीश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षावमानीdisrespectful; one who shows contempt
क्षावमानी:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षावमानिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
भ्रश्यतेfalls away; perishes; is ruined
भ्रश्यते:
TypeVerb
Rootभ्रंश् (धातु)
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
श्रियाḥfrom prosperity/fortune
श्रियाḥ:
Apadana
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Ablative, Singular

कृप उवाच

K
Kṛpa