Brahmaśirastra-pratisaṃhāra — Retraction and redirection of the supreme weapon
Sauptika Parva, Adhyāya 15
ब्रह्मतेजोद्धवं तद्धि विसृष्टमकृतात्मना । न शक््यमावर्तयितु ब्रह्मचारिव्रतादृते
brahmatejoddhavaṃ taddhi visṛṣṭam akṛtātmanā | na śakyam āvartayituṃ brahmacārivratād ṛte ||
বৈশম্পায়ন বললেন—সে অস্ত্র ব্রহ্মতেজ থেকে উদ্ভূত। আত্মসংযমহীন ব্যক্তি যদি তা নিক্ষেপ করে, তবে তাকে পুনরায় ফিরিয়ে আনা অসম্ভব; কারণ ব্রহ্মচর্য-ব্রত ব্যতীত কেউই তাকে প্রত্যাহার করতে পারে না।
वैशम्पायन उवाच
Sacred power (brahma-tejas) demands inner discipline. When a supreme weapon is used by an undisciplined person, it becomes ethically and practically uncontrollable; only rigorous brahmacarya-like restraint qualifies one to withdraw or neutralize such force.
In the Sauptika Parva context of catastrophic night-violence and the use of terrible astras, the narrator explains a rule about Brahman-powered weapons: once discharged by someone without self-mastery, recalling it is not feasible, because the capacity to retract it depends on strict ascetic discipline.