Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अर्हणनिर्णयः

Decision on the Highest Honor at the Assembly

भीष्म उवाच एष होषां समस्तानां तेजोबलपराक्रमै: । मध्ये तपन्निवाभाति ज्योतिषामिव भास्कर:

bhīṣma uvāca | eṣa hoṣāṃ samastānāṃ tejobalaparākramaiḥ | madhye tapann ivābhāti jyotiṣām iva bhāskaraḥ ||

ভীষ্ম বললেন—কুন্তীনন্দন! এই সমবেত সকল রাজার মধ্যে শ্রীকৃষ্ণ তাঁর তেজ, বল ও বীর্য্যে এমন দীপ্তিমান, যেমন গ্রহ-নক্ষত্রের মাঝে ভুবনভাস্কর সূর্য। সূর্যোদয়ে যেমন অন্ধকার দূর হয়, আর বায়ু চললে যেমন স্থবির, নিঃশ্বাসহীন স্থানও সজীব মনে হয়, তেমনি কৃষ্ণের সান্নিধ্যে এই রাজসভা আনন্দিত ও আলোকিত হচ্ছে। অতএব অগ্রপূজার যোগ্য একমাত্র তিনিই।

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
उषाम्dawn (as if: the dawn/light)
उषाम्:
Karma
TypeNoun
Rootउषा
FormFeminine, Accusative, Singular
समस्तानाम्of all (assembled/entire)
समस्तानाम्:
TypeAdjective
Rootसमस्त
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तेजः-बल-पराक्रमैःby (his) splendor, strength, and valor
तेजः-बल-पराक्रमैः:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस् + बल + पराक्रम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
तपन्shining/burning
तपन्:
TypeVerb
Rootतप्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आभातिshines, appears radiant
आभाति:
TypeVerb
Rootआ + भा
FormPresent, 3rd, Singular
ज्योतिषाम्of the luminaries
ज्योतिषाम्:
TypeNoun
Rootज्योतिस्
FormNeuter, Genitive, Plural
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भास्करःthe sun
भास्करः:
Karta
TypeNoun
Rootभास्कर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Krishna
K
Kunti
A
assembled kings (rājānaḥ)
S
sun (Bhāskara)
L
luminaries (jyotiṣ)

Educational Q&A

True eminence is recognized by intrinsic qualities—radiance (tejas), strength (bala), and valor (parākrama)—and rightful honor should be offered to the one whose presence uplifts and illumines the community; thus Bhishma argues that Krishna deserves the foremost worship (agra-pūjā).

In the royal assembly during Yudhishthira’s great rite, Bhishma points to Krishna among the gathered rulers and, using the sun-among-stars comparison, recommends him as the most worthy recipient of the first honor.