Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

यदा शूरं च भीरुं च मारयत्यन्तको यम: । को नु मूढो न युध्येत मादृश: क्षत्रियव्रत:,“तुम जितने क्षत्रिय वीर यहाँ आये हो सभी कान खोलकर सुन लो। जब प्राणियोंका अन्त करनेवाला यमराज शूरवीर और कायर दोनोंको ही मार डालता है, तब मेरे-जैसा क्षत्रियव्रतका पालन करनेवाला होकर भी कौन ऐसा मूर्ख होगा, जो युद्ध नहीं करेगा?

yadā śūraṃ ca bhīruṃ ca mārayaty antako yamaḥ | ko nu mūḍho na yudhyeta mādṛśaḥ kṣatriya-vrataḥ ||

যখন প্রাণসংহারক যম শূর ও ভীরু—উভয়কেই সংহার করেন, তখন আমার মতো ক্ষত্রিয়-ব্রতধারী কে এমন মূঢ় হবে যে যুদ্ধ করবে না?

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
शूरम्a brave man
शूरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भीरुम्a coward
भीरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीरु
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मारयतिkills / causes to die
मारयति:
TypeVerb
Rootमृ (मारयति = causative of √मृ)
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
अन्तकःDeath (the end-maker)
अन्तकः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Nominative, Singular
यमःYama
यमः:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नुindeed / then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
मूढःdeluded, foolish
मूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
युध्येतwould fight
युध्येत:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent, Optative, Third, Singular, Atmanepada
मादृशःlike me / of my kind
मादृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootमादृश
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रियव्रतःone whose vow/duty is that of a kshatriya
क्षत्रियव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षत्रियव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yama
A
Antaka (Death)