शरैराचितसर्वाड्र: शोणितौघपरिप्लुत: । विभाति देह: कर्णस्य स्वरश्मिभिरिवांशुमान्,सभी अंगोंमें बाणोंसे व्याप्त और खूनसे लथपथ हुआ कर्णका शरीर अपनी किरणोंसे प्रकाशित होनेवाले अंशुमाली सूर्यके समान शोभा पा रहा था
śarair ācita-sarvāṅgaḥ śoṇitaugha-pariplutaḥ | vibhāti dehaḥ karṇasya sva-raśmibhir ivāṃśumān ||
সর্বাঙ্গে বাণে আচ্ছন্ন এবং রক্তধারায় প্লাবিত কর্ণের দেহ তবু দীপ্ত ছিল—নিজ রশ্মিতে জ্বলন্ত অংশুমান সূর্যের মতো।
संजय उवाच
The verse highlights the paradox of heroic radiance amid devastation: even when the body is pierced and blood-soaked, steadfast courage can appear ‘sun-like.’ It implicitly reflects the Mahābhārata’s ethical tension—kṣatriya duty and glory are inseparable from suffering and the terrible cost of war.
Sañjaya narrates the battlefield scene to Dhṛtarāṣṭra, describing Karṇa after intense fighting. Karṇa is covered with arrows and drenched in blood, yet he still appears resplendent, compared to the sun shining with its own rays.