'पार्थ! दूसरा कोई उत्तम अस्त्र छोड़ो। राधापुत्र कर्ण तुम्हारे बाणोंको नष्ट करता जा रहा है।” तब अर्जुनने अत्यन्त भयंकर ब्रह्मास्त्रको अभिमन्त्रित करके धनुषपर रखा ।। छादयित्वा ततो बाणै: कर्ण प्रत्यस्यदर्जुन: । तत: कर्ण: शितैर्बाणैज्या चिच्छेद सुतेजनै:
chādayitvā tato bāṇaiḥ karṇaṃ pratyasyad arjunaḥ | tataḥ karṇaḥ śitair bāṇair jyāṃ ciccheda sutejanaiḥ ||
“পার্থ, অন্য কোনো উৎকৃষ্ট অস্ত্র নিক্ষেপ কর; রাধাপুত্র কর্ণ তোমার বাণ নষ্ট করে চলেছে।” তখন অর্জুন ভয়ংকর ব্রহ্মাস্ত্র মন্ত্রবদ্ধ করে ধনুকে স্থাপন করলেন। পরে বাণবৃষ্টিতে কর্ণকে আচ্ছাদিত করে আক্রমণ করতেই কর্ণ অতিতীক্ষ্ণ, দ্রুত বাণে অর্জুনের ধনুর্জ্যা ছিন্ন করল।
संजय उवाच
Even amid violent conflict, the Mahābhārata frames action within dharma: prowess must be joined to discipline, and victory pursued without abandoning the warrior’s code and responsibility.
Arjuna showers Karṇa with arrows to overwhelm him; Karṇa counters with sharp, fast arrows and severs Arjuna’s bowstring, demonstrating tactical superiority in that moment.