Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

नदीं प्रवर्तयित्वा च बीभत्सु: परवीरहा । वासुदेवमिदं वाक्यमब्रवीत्‌ पुरुषर्षभ:

nadīṁ pravartayitvā ca bībhatsuḥ paravīrahā | vāsudevam idaṁ vākyam abravīt puruṣarṣabhaḥ ||

সঞ্জয় বললেন—নদীকে প্রবাহিত করে দেওয়ার পর, পরশূরবিধ্বংসী বীভৎসু অর্জুন—যিনি পুরুষদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ—বাসুদেবকে এই বাক্য বললেন।

नदीम्river
नदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रवर्तयित्वाhaving set in motion / having caused to flow
प्रवर्तयित्वा:
Karta
TypeVerb
Rootप्रवर्तय् (प्र + वृत्/वर्त् caus.)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
and
:
TypeIndeclinable
Root
बीभत्सुःBhībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
परवीरहाslayer of enemy-heroes
परवीरहा:
Karta
TypeNoun
Rootपर-वीर-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवम्Vāsudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरुषर्षभःbull among men / best of men
पुरुषर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष-ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Bībhatsu)
K
Kṛṣṇa (Vāsudeva)
R
river (nadī)