Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

नश्यमानमहं युक्त मन्येयमिति मे मतिः । “रणभूमिमें तुम्हें पाकर सारा क्षत्रियसमाज एक दिनमें नष्ट हो सकता है, ऐसा कहना मैं युक्तिसंगत मानता हूँ। मेरी तो ऐसी ही धारणा है |। ५० ई ।। सेयं पार्थ चमूर्घोरा धार्तराष्ट्रस्य संयुगे

naśyamānam ahaṁ yuktaṁ manyeyam iti me matiḥ | seyaṁ pārtha camūr ghorā dhārtarāṣṭrasya saṁyuge ||

“রণভূমিতে তোমাকে পেলে সমগ্র ক্ষত্রিয়সমাজ একদিনেই বিনষ্ট হতে পারে—এ কথা আমি যুক্তিসঙ্গত বলেই মনে করি; এটাই আমার দৃঢ় ধারণা।” আর এখন, হে পার্থ, যুদ্ধের জন্য ধৃতরাষ্ট্রপুত্রদের এই ভয়ংকর সেনাবাহিনী দেখো।

नश्यमानम्perishing, being destroyed
नश्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनश्यत् (√नश्)
FormMasculine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
युक्तम्proper, reasonable
युक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्येI think/consider
मन्ये:
Karta
TypeVerb
Root√मन् (मन्यते)
FormPresent, 1st, Singular, Ātmanepada
इतिthus, 'that'
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेof me, my
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
मतिःopinion, view
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
that
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
चमूःarmy
चमूः:
Karta
TypeNoun
Rootचमू
FormFeminine, Nominative, Singular
घोराterrible, dreadful
घोरा:
TypeAdjective
Rootघोर
FormFeminine, Nominative, Singular
धार्तराष्ट्रस्यof the Dhartarashtra (Duryodhana / Kaurava side)
धार्तराष्ट्रस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
संयुगेin battle, in the fight
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna (Pārtha)
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kaurava army (Dhārtarāṣṭra-camū)
B
battlefield (raṇabhūmi, implied)
K
kṣatriya community (kṣatriya-samāja, implied by context)