शरै: प्रच्छाद्य निधनमनयत् परमास्त्रवित् “वे उत्तम अस्त्रोंके ज्ञाता तो थे ही, उन्होंने पाण्डवपक्षके चेदि, काशी, पांचाल, करूष, मत्स्य और केकयदेशीय योद्धाओंको अपने बाणोंसे आच्छादित करके मौतके मुखमें डाल दिया
śaraiḥ pracchādya nidhanam anayāt paramāstravit
পরমাস্ত্রবিদ সেই বীর বাণবর্ষায় আচ্ছন্ন করে পাণ্ডবপক্ষের চেদি, কাশী, পাঞ্চাল, করূষ, মৎস্য ও কেকয়দেশীয় যোদ্ধাদের মৃত্যুমুখে ঠেলে দিল।
संजय उवाच
The verse highlights how extraordinary skill in warfare (astra-vidyā) can rapidly become a force of mass destruction; it implicitly raises an ethical tension central to the Mahābhārata—power and expertise require restraint and right intention, otherwise they accelerate adharma’s human cost.
Sañjaya reports that a supreme weapon-master overwhelms the Pāṇḍava-aligned contingents—Cedi, Kāśī, Pāñcāla, Karūṣa, Matsya, and Kekaya—by blanketing them with arrows and sending many to their deaths.