कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira
अदृष्टपूर्वमपि तत् सत्त्वं तेन हतं तदा । अन्धे हते ततो व्योम्न: पुष्पवर्ष पपात च,यद्यपि वैसे जानवरको व्याधने पहले कभी नहीं देखा था, तो भी उस समय उसने मार डाला। उस अंधे पशुके मारे जाते ही आकाशसे व्याधपर फूलोंकी वर्षा होने लगी
adṛṣṭapūrvam api tat sattvaṃ tena hataṃ tadā | andhe hate tato vyomnaḥ puṣpavarṣaṃ papāta ca ||
যদিও সে প্রাণীটিকে আগে কখনও দেখেনি, তবু সেই সময় সে তাকে হত্যা করল। আর সেই অন্ধ জন্তুটি নিহত হতেই আকাশ থেকে সেই ব্যাধের উপর পুষ্পবৃষ্টি ঝরতে লাগল।
वायुदेव उवाच
The verse highlights how actions—especially violent ones done without full knowledge—can still carry moral weight, and how extraordinary signs (like a flower-shower) in epic narrative often signal a deeper karmic or dharmic consequence rather than simple praise.
Vāyu narrates that a hunter kills a blind creature he had never encountered before; immediately after the killing, flowers rain down from the sky upon the hunter, functioning as a portent and intensifying the ethical tension of the episode.