विकृष्यमाणं दृष्टवैव धृष्टट्युम्न॑ नरेश्वर । शरांभ्षिक्षेप वै पार्थो द्रौणिं प्रति महाबल:,नरेश्वर! धृष्टद्युम्मनको खींचे जाते देख महाबली अर्जुनने अश्वत्थामापर बहुत-से बाण चलाये
vikṛṣyamāṇaṃ dṛṣṭvaiva dhṛṣṭadyumnaṃ nareśvara | śarāmbhaḥ kṣepavaī pārtho drauṇiṃ prati mahābalaḥ ||
সঞ্জয় বললেন—নরেশ্বর! ধৃষ্টদ্যুম্নকে টেনে নিয়ে যেতে দেখে মহাবলী পার্থ (অর্জুন) দ্রৌণি (অশ্বত্থামা)-র দিকে অসংখ্য শর নিক্ষেপ করল।
संजय उवाच
Even amid war, a kṣatriya is expected to uphold a code: protect comrades and oppose actions that resemble humiliation or unfair handling of an opponent. Arjuna’s arrow-shower is framed as immediate protective intervention.
Dhṛṣṭadyumna is being dragged; seeing this, Arjuna (Pārtha) swiftly releases many arrows at Aśvatthāmā (Drauṇi), attempting to check him and rescue or defend Dhṛṣṭadyumna.