Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena
यतमानं परं शक्त्या यतमानो महारथ: । ऐसा कहकर शीघ्रता करनेवाले प्रयत्नशील महारथी अभ्व॒त्थामाने अत्यन्त तेज, घोर एवं पैने बाणोंद्वारा यथाशक्ति विजयके लिये प्रयत्न करनेवाले वीर धृष्टद्युम्नको ढक दिया
yatamānaṃ paraṃ śaktyā yatamāno mahārathaḥ |
সঞ্জয় বললেন—সেই মহারথী সর্বশক্তি দিয়ে প্রবল চেষ্টা করতে করতে, নিজেও পরম উদ্যমে, বিজয়ের জন্য যথাশক্তি সংগ্রামরত বীর ধৃষ্টদ্যুম্নকে অত্যন্ত তেজস্বী, ভয়ংকর ও ধারালো শরবৃষ্টিতে চারদিক থেকে আচ্ছাদিত করল।
संजय उवाच
The verse highlights the ethic of total exertion in a warrior’s duty: each side pursues victory according to capacity, and the battlefield rewards sustained effort and skill rather than hesitation.
Aśvatthāman, acting as a great chariot-warrior, showers Dhṛṣṭadyumna with fierce, sharp arrows, effectively covering or overwhelming him as both strive intensely for victory.