Previous Verse
Next Verse

Shloka 137

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

कच्चित्‌ कुशलिनौ बाहू मुष्टिवा न व्यशीर्यत । उदीर्यमाणं हि रणे पश्यामि द्रौणिमाहवे

kaccit kuśalinau bāhū muṣṭī vā na vyaśīryata | udīryamāṇaṃ hi raṇe paśyāmi drauṇim āhave ||

সঞ্জয় বললেন—“তোমার দুই বাহু কি সুস্থ ও অক্ষত? তোমার মুষ্টিবদ্ধ ধরন কি ঢিলে হয়ে যায়নি? কারণ রণে আমি দেখছি দ্ৰৌণি (অশ্বত্থামা) তোমার বিরুদ্ধে প্রবলভাবে অগ্রসর হচ্ছে।”

कच्चित्surely? I hope (that)...
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
कुशलिनौwell, safe, in good condition (two)
कुशलिनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootकुशलिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
बाहूarms (two)
बाहू:
Karta
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Nominative, Dual
मुष्टिवाfist / grip
मुष्टिवा:
Karta
TypeNoun
Rootमुष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
व्यशीर्यतwas loosened / fell apart / became slack
व्यशीर्यत:
TypeVerb
Rootशॄ (शीर्ण/शीर्यते)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
उदीर्यमाणम्being raised/urged on; advancing
उदीर्यमाणम्:
Karma
TypeVerb
Rootउद्-ईर्
Formशानच् (present passive participle), Masculine/Neuter, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
द्रौणिम्Drauni (Aśvatthāman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि (अश्वत्थामन्)
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin combat
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāman (Drauṇi)
D
Droṇa
B
battlefield (raṇa/āhava)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior-ethic of steadiness under pressure: strength is not merely physical (arms and grip) but also resolve. It frames combat as a test of endurance and composure when a formidable opponent advances.

Sañjaya, reporting the battle, expresses anxious concern and points out that Aśvatthāman (Drauṇi) is pressing forward in the fight. The line functions as a vivid battlefield update emphasizing the intensity of the encounter.