Shloka 18

रथारूढांस्तु सुबहून्‌ पदातींश्वाप्पपातयत्‌,उन्होंने अपने रथपर चढ़े हुए बहुत-से पैदल सैनिकोंको धक्के देकर नीचे गिरा दिया और आस-पास खड़े हुए संशप्तक-योद्धाओंको निकटसे युद्ध करनेमें उपयोगी बाणोंद्वारा ढक दिया एवं समरांगणमें भगवान्‌ श्रीकृष्णसे इस प्रकार कहा--

তিনি রথারূঢ় বহু পদাতিক ও অশ্বকে আঘাতে নীচে ফেলে দিলেন; আর নিকটে দাঁড়ানো সংশপ্তক যোদ্ধাদের উপর নিকটযুদ্ধোপযোগী শরবর্ষণে আচ্ছন্ন করলেন। তারপর সমরাঙ্গণে ভগবান শ্রীকৃষ্ণকে এইভাবে বললেন—

रथारूढान्mounted on chariots
रथारूढान्:
Karma
TypeAdjective
Rootरथारूढ (रथ + आरूढ)
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सुबहून्very many
सुबहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
पदातीन्foot-soldiers
पदातीन्:
Karma
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपपातयत्caused to fall down / knocked down
अपपातयत्:
TypeVerb
Rootपत् (णिच् causative: पातयति) + अप
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

संजय उवाच