तदड्जात् पुरुषेन्द्रस्य भ्रष्ट वर्म व्यरोचत । रत्नैरलंकृतं चित्रैव्यभ्रं नेशि यथा नभ:
tad aṅgajāt puruṣendrasya bhraṣṭa-varma vyarocata | ratnair alaṅkṛtaṃ citrair vyabhraṃ neśi yathā nabhaḥ ||
সঞ্জয় বললেন—পুরুষেন্দ্র যুধিষ্ঠিরের দেহ থেকে খসে পড়া সেই বর্মটি নানাবর্ণ রত্নে অলংকৃত হয়ে উজ্জ্বল হয়ে উঠল, যেন মেঘহীন নির্মল আকাশ তার বিশুদ্ধ বিস্তারে দীপ্তিমান।
संजय उवाच
The verse uses a striking simile to suggest the impermanence of external protections and splendor: even jewel-adorned armor can fall away in the press of destiny and battle, pointing to the limits of worldly security amid the ethical gravity of war.
Sañjaya describes a battlefield moment where a great warrior’s armor has slipped or fallen from his body, yet it still gleams brilliantly with jeweled decoration, compared to the radiance of a cloudless sky.