Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

कर्णेन सैन्यस्थापनं तथा नानायुद्धसमवायः

Karna Reforms the Host and Multiple Duels Converge

रमन्ते चोपहासेन पुरुषा: पुरुषै: सह | अन्योन्यमवतक्षन्तो देशे देशे समैथुना:,सभी देशोंके पुरुष दूसरे पुरुषोंक साथ बात करते समय उपहासके द्वारा एक-दूसरेको चोट पहुँचाते हैं और स्त्रियोंके साथ रमण करते हैं

ramante copahāsena puruṣāḥ puruṣaiḥ saha | anyonyam avatakṣanto deśe deśe samaithunāḥ ||

“প্রতিটি দেশে পুরুষেরা পরস্পরের সঙ্গে কথা বলতে গিয়ে উপহাসে আনন্দ পায়—বিদ্রূপে একে অন্যকে আঘাত করে; আর তারা নারীর সঙ্গে মিলনসুখেও রমণ করে।”

रमन्तेthey sport/enjoy
रमन्ते:
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथम, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपहासेनby/with mockery
उपहासेन:
Karana
TypeNoun
Rootउपहास
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पुरुषाःmen
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पुरुषैःwith men
पुरुषैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुरुष
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
अवतक्षन्तःwounding/cutting down (with words), hurting
अवतक्षन्तः:
TypeVerb
Rootअव + तक्ष् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देशेin a region
देशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
देशेin (another) region
देशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
समैथुनाःengaged in sexual union; given to intercourse
समैथुनाः:
TypeAdjective
Rootस + मैथुन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

शल्य उवाच

Ś
Śalya
M
men (puruṣāḥ)