कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma
बहिश्न नाम हीकश्न विपाशायां पिशाचकौ
Bahiśna nāma hīkaś ca Vipāśāyāṃ piśācakau; Vipāśā-nadī-tīre dvau piśācau vasataḥ—ekasya nāma Bahiḥ, dvitīyasya Hīkaḥ. Etayoḥ santānā bāhīkā iti kathyante. Brahmaṇā naite sṛṣṭāḥ; nīcayoniṣu jāta-manuṣyā nānāvidhān dharmān kathaṃ jñāsyanti?
কর্ণ বললেন—বিপাশা নদীর তীরে দুই পিশাচ বাস করে—একজনের নাম ‘বহি’, অন্যজন ‘হীক’। তাদেরই সন্তানরা ‘বাহীক’ নামে পরিচিত। ব্রহ্মা তাদের সৃষ্টি করেননি; নীচ যোনিতে জন্ম নেওয়া এমন লোকেরা নানা প্রকার ধর্ম কীভাবে বুঝবে?
कर्ण उवाच
The verse illustrates how dharma-language can be used polemically: Karna argues that those he labels as of ‘impure’ origin cannot grasp dharma, revealing a rhetorical strategy of delegitimizing opponents by attacking lineage rather than conduct.
In the midst of the war discourse, Karna delivers a harsh denunciation of the Bāhīkas, narrating a mythic origin from two piśācas on the Vipāśā river and using it to claim they are outside Brahmā’s proper creation and therefore unfit to understand dharma.