Previous Verse

Shloka 136

Saṃśaptaka-Varūthinī Saṅgrāma — Binding and Counter-Binding (संशप्तक-वरूथिनी-संग्रामः)

युक्त परमकाम्बोजैरयों मे ब्रूयाद्‌ धनंजयम्‌ । “इनके सिवा अठारह और भी घोड़े दूँगा, जो अच्छी तरह रथमें सधे हुए होंगे। जो मुझे अर्जुनका पता बता देगा उसे मैं परम उज्ज्वल और अलंकारोंसे सजाया हुआ एक सुवर्णमय रथ दूँगा, जिसमें अच्छी नस्लके काबुली घोड़े जुते होंगे

sañjaya uvāca | yukta-parama-kāmbojair ayo me brūyād dhanañjayam | imeṣāṃ sivā aṣṭādaśa anye 'pi ghoḍe dūṅgā, ye suṣṭhu rathaṃ sadhitā bhaviṣyanti | yo mama arjunasya pataṃ vadiṣyati tasmai ahaṃ parama-ujjvalaṃ alaṅkāraiḥ sajjitaṃ suvarṇamayaṃ ekaṃ rathaṃ dāsyāmi, yasmin uttama-jātiyāḥ kābulī-aśvā yuktā bhaviṣyanti ||

সঞ্জয় বললেন—‘কেউ আমাকে ধনঞ্জয় (অর্জুন)-এর অবস্থান জানাক।’ ‘এগুলির পাশাপাশি আমি আরও আঠারোটি ঘোড়া দেব, যা রথে নিখুঁতভাবে সাঁটা ও সুসংযোজিত থাকবে। যে আমাকে অর্জুনের ঠিকানা জানাবে, তাকে আমি অতি দীপ্তিমান, অলংকারে ভূষিত স্বর্ণময় এক রথ দান করব, যাতে উৎকৃষ্ট কাবুলী বংশের ঘোড়া জোতা থাকবে।’

युक्तःjoined/associated, accompanied
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त (युज्-क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
परमकाम्बोजैःwith the best Kamboja (horses/men)
परमकाम्बोजैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootपरमकाम्बोज
FormMasculine, Instrumental, Plural
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेto me / of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular
ब्रूयात्should say/tell
ब्रूयात्:
TypeVerb
Rootब्रू (ब्रवीति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhananjaya (Arjuna)
H
horses (Kamboja breed)
C
chariot
G
golden chariot
K
Kabul horses