प्रदीपयन् रथे तस्थौ त्रीललोकान् स्वेन तेजसा । खड्ग, धनुष और बाण लेकर शोभा पाते हुए वरदायक महादेवजी अपने तेजसे तीनों लोकोंको प्रकाशित करते हुए रथपर स्थित हो गये
pradīpayan rathe tasthau trīl lokān svena tejasā | khaḍga-dhanuṣ-bāṇān gṛhītvā śobhām āpannaḥ varadāyakaḥ mahādevaḥ svena tejasā trīl lokān pradīpayan rathe tasthau ||
বরদাতা মহাদেব—খড়্গ, ধনুক ও বাণ ধারণ করে—রথে স্থিত হলেন এবং নিজের তেজে ত্রিলোককে আলোকিত করলেন।
पितामह उवाच
Even amid warfare, true authority is portrayed as luminous and restrained: Mahādeva’s radiance signifies a higher moral and cosmic order, while his role as a boon-giver suggests that power is ultimately meant for protection and the granting of rightful aid, not mere destruction.
Bhīṣma describes Mahādeva appearing in martial readiness—holding sword, bow, and arrows—standing on a chariot and illuminating the three worlds with his own splendor, emphasizing a divine presence that overwhelms the scene with cosmic brilliance.