Karṇa-parva Adhyāya 20 — Yudhiṣṭhira–Duryodhana Encounter and Escalation of Arms
सादिश्रि: पत्तिसंघाश्व निहता युधि शेरते । कितने ही घुड़सवार बड़ी उतावलीके साथ पैदल वीरोंके पास जाकर उनके द्वारा मारे गये तथा झुडं-के-झुंड पैदल सैनिक भी घुड़सवारोंकी चोटसे मारे जाकर युद्धस्थलमें सदाके लिये सो गये थे
sādiśriḥ pattisaṅghāśva nihatā yudhi śerate | kitane hī ghuṛasavāra baṛī utāvalīke sātha paidala vīroṅke pāsa jākar unake dvārā māre gaye tathā jhuṇḍa-ke-jhuṇḍa paidala sainik bhī ghuṛasavāroṅkī coṭase māre jākar yuddhasthalameṃ sadāke liye so gaye the |
সঞ্জয় বললেন—সেই যুদ্ধে পদাতিকদের সারি সারি দল ও ঘোড়া নিহত হয়ে রণক্ষেত্রে পড়ে রইল। বহু অশ্বারোহী উন্মত্ত তাড়নায় পদাতিক বীরদের দিকে ঝাঁপিয়ে পড়ে, কিন্তু সেই পদাতিকদের হাতেই নিহত হল; আবার পদাতিকদের ঝাঁকও অশ্বারোহীদের আঘাতে কাটা পড়ে যুদ্ধভূমিতে এমনভাবে শুয়ে পড়ল যেন চিরনিদ্রায় ঢলে পড়েছে। এই দৃশ্য যুদ্ধের পারস্পরিক ধ্বংসাত্মক স্বভাব প্রকাশ করে—অধৈর্য ও আক্রমণপ্রবণতা দ্রুতই সর্বনাশ ডেকে আনে।
संजय उवाच
The passage highlights the tragic reciprocity of violence in war: rash haste and aggressive advance lead swiftly to destruction, reminding the listener of impermanence and the grave moral weight carried by warriors even when acting within the frame of kshatriya-duty.
Sanjaya describes the battlefield where slain horses, infantry, and cavalry lie scattered. Some horsemen, charging impetuously toward foot-soldiers, are killed by them; elsewhere, groups of infantry are cut down by cavalry blows, leaving the field strewn with the dead.