कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः
Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory
फिर जैसे मेघ झलकी धाराओंसे पर्वतको ढक-सा देता है, उसी प्रकार भयंकर एवं सैकड़ों बाणोंद्वारा वह भीमसेनको आच्छादित करने लगा; परंतु भीमसेन शत्रुके इस विजयसूचक लक्षणको सहन न कर सके ।। प्रतिचक्रे ततो राजन् पाण्डवो5प्यपसव्यत: । मण्डलानां विभागेषु गतप्रत्यागतेषु च,राजन! पाण्डुपुत्र भीमने भी गत-प्रत्यागत आदि मण्डलभागों (विभिन्न पैंतरों)-में अश्वत्थामाको दाहिने करके बदला चुका लिया
tataḥ yathā meghaḥ jhalakī-dhārābhiḥ parvataṃ ācchādayati, tathā sa bhīmasenaṃ bhayānaka-śata-bāṇaiḥ samantāt ācchādayām āsa; kintu bhīmasenaḥ śatroḥ vijaya-sūcaka-lakṣaṇaṃ soḍhuṃ na śaśāka. praticakre tato rājan pāṇḍavo 'py apasavyataḥ; maṇḍalānāṃ vibhāgeṣu gata-pratyāgateṣu ca, rājan, pāṇḍuputro bhīmaḥ aśvatthāmānaṃ dakṣiṇīkṛtya pratyavartata.
সঞ্জয় বললেন—যেমন জলধারায় ঝলমল করা মেঘ পর্বতকে আচ্ছন্ন করে, তেমনি সে শত শত ভয়ংকর শর দিয়ে ভীমসেনকে চারদিকে ঢেকে দিল; কিন্তু শত্রুর এই বিজয়সূচক লক্ষণ ভীম সহ্য করতে পারল না। তখন, হে রাজন, পাণ্ডব ভীমও পাল্টা ঘুরে—মণ্ডলভাগের নানা কৌশল ও অগ্রসর-প্রত্যাগমনের চালে—অপসব্য হয়ে অশ্বত্থামাকে নিজের ডানদিকে এনে সমুচিত প্রতিশোধ নিল।
संजय उवाच