Chapter 12: Arjuna’s suppression of the Saṃśaptakas and duel with Aśvatthāmā
Drauṇi
रथाश्वपत्तयो नागै रथाश्रेभाश्ष पत्तिभि: | रथपत्तिद्विपश्षाश्रै रथैश्षापि नरद्विपा:
rathāśvapattayo nāgai rathāśrebhāś ca pattibhiḥ | rathapattidvipaś cāśrai rathaiś cāpi naradvipāḥ ||
সঞ্জয় বললেন—সেই ভয়ংকর যুদ্ধকোলাহলে হাতিরা রথ, অশ্ব ও পদাতিককে পিষে ফেলল; পদাতিকরা রথযোদ্ধাদের আক্রমণ করল; আর রথেরা আবার পদাতিক ও হাতিদের চেপে ধরল—এভাবে মানুষ ও হাতি, পরস্পর জড়ানো আঘাতের ঘূর্ণিতে, পিষ্ট হতে লাগল।
संजय उवाच
The verse highlights the cyclical, mutually destructive nature of warfare: each arm of the army becomes both hunter and hunted. Ethically, it points to how conflict erodes stability and compassion, reducing living beings to instruments within a violent exchange.
Sañjaya describes the battlefield as different divisions—elephants, chariots, cavalry, and infantry—colliding in shifting patterns of advantage. Elephants trample mixed troops, infantry presses chariot-warriors, and chariots counter elephants and footmen, producing widespread devastation.