द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः
Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements
आहोस्विच्छकटबव्यूहं प्रविष्टा मोघनिश्चया: । द्रोणमाश्रित्य तिष्ठन्तं प्राकारमकुतो भयम्
āhosvic chakaṭavyūhaṁ praviṣṭā moghaniścayāḥ | droṇam āśritya tiṣṭhantaṁ prākāram akuto-bhayam ||
অথবা কি এমন হয়েছিল যে, সংকল্প ব্যর্থ হয়ে গেলে তারা প্রাচীরের মতো অটল দাঁড়িয়ে থাকা দ্রোণকে আশ্রয় করে, নির্ভয়ে শকটব্যূহে প্রবেশ করেছিল?
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights how, in crisis, warriors may seek security by relying on a powerful protector and a strong formation; it also hints at the ethical tension between genuine courage and confidence borrowed from external support.
Dhṛtarāṣṭra speculates about the battlefield situation: he wonders whether the warriors, after their plan failed, entered the śakaṭa-vyūha fearlessly because they were sheltered by Droṇa, who stood like a defensive wall.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.