Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
अमृष्यमाणयो: संख्ये देवदानवयोरिव । युद्धस्थलमें अमर्ष और क्रोधसे भरे हुए उन दोनों पुरुषसिंहोंका संग्राम देव-दानव- युद्धके समान भयंकर हो रहा था
amṛṣyamāṇayoḥ saṅkhye devadānavayor iva | yuddhasthale amārṣa-krodha-se bhare hue un donoṃ puruṣasiṃhoṃ kā saṅgrāma devadānava-yuddha ke samān bhayaṅkara ho rahā thā |
সঞ্জয় বললেন—যুদ্ধক্ষেত্রে অসহিষ্ণুতা ও ক্রোধে পূর্ণ, একে অপরকে সহ্য করতে না-পারা সেই দুই পুরুষসিংহের সংঘর্ষ দেব-দানব যুদ্ধের মতোই ভয়ংকর হয়ে উঠল।
संजय उवाच
The verse highlights how intolerance (amṛṣyā) and anger (krodha) magnify violence: when warriors fight from wounded pride and wrath, the conflict becomes disproportionately destructive, resembling mythic cosmic wars—an implicit warning about the ethical danger of rage-driven action.
Sañjaya describes a duel between two mighty warriors on the battlefield. Their mutual intolerance and fury make the fight extremely fearsome, and he likens it to the legendary battles between the devas and the Dānavas to convey its intensity.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.