भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्
Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement
वेगेन महता राजन् पर्वकाले यथोदध्ि:,राजन! जैसे पूर्णिमाको समुद्र बड़े वेगसे बढ़ता है, उसी प्रकार भीमसेन अत्यन्त वेगसे आगे बढ़े। उनके पीछे सत्यधृति, रणदुर्मद सौचित्ति, श्रेणिमानू, वसुदान, काशिराजके पुत्र अभिभू, अभिमन्यु आदि योद्धा, द्रौपदीके पाँचों महारथी पुत्र, पराक्रमी क्षत्रदेव, क्षत्रधर्मा, अनूपदेशके राजा नील, जिन्हें अपने बलका पूरा भरोसा था--इन सब वीरोंने विशाल रथसेनाके साथ हिडिम्बाकुमार घटोत्कचको सब ओरसे घेर लिया
sañjaya uvāca | vegena mahatā rājan pūrṇimākāle yathodadhiḥ, tathā bhīmaseno 'tyanta-vegenāgre 'bhavat | tasya pṛṣṭhataḥ satyadhṛtiḥ raṇadurmadaḥ saucittiḥ śreṇimān vasudānaḥ kāśirājasya putro 'bhibhūḥ abhimanyuś ca, draupadyāḥ pañca mahārathāḥ putrāḥ, parākramaḥ kṣatradevaḥ kṣatradharmā ca, anūpadeśasya rājā nīlaḥ—ye svabale samyak-pratyayavantaḥ—ete sarve vīrā viśālena ratha-senayā saha hiḍimbā-kumāraṃ ghaṭotkacaṃ sarvataḥ paryavārayām āsuḥ |
হে রাজন! পূর্ণিমার সময় যেমন সমুদ্র প্রবল বেগে স্ফীত হয়, তেমনি ভীমসেনও মহাবেগে রণক্ষেত্রে অগ্রসর হলেন। তাঁর পশ্চাতে আনন্দিত হয়ে এলেন সত্যধৃতি, রণদুর্মদ, সৌচিত্তি, শ্রেণিমান, প্রতাপী বসুদান, কাশিরাজার পুত্র অভিভূ, বীর অভিমন্যু, দ্রৌপদীর পাঁচ মহারথী পুত্র, পরাক্রমী ক্ষত্রদেব ও ক্ষত্রধর্মা, এবং অনূপদেশের রাজা নীল—নিজ নিজ বলের উপর অটল বিশ্বাসী এই সকল মহাবীর বিশাল রথসেনা নিয়ে হিডিম্বার পুত্র ঘটোৎকচকে চারদিক থেকে পরিবেষ্টন করলেন।
संजय उवाच