Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Bhagadattā’s Deployment Against Ghaṭotkaca; Elephant-Corps Escalation

ततः पुनरमेयात्मा प्रसंधाय शिलीमुखम्‌ | प्रेषयामास समरे पण्डितं प्रति भारत,भरतनन्दन! तब अमेय आत्मबलसे सम्पन्न भीमने समरमें पुन: एक बाणका संधान करके उसे पण्डितककी ओर चलाया

tataḥ punar ameyātmā prasaṃdhāya śilīmukham | preṣayāmāsa samare paṇḍitaṃ prati bhārata ||

হে ভারত! তারপর অমেয় আত্মবলসম্পন্ন সেই বীর আবার শিলীমুখ শর সংযোজিত করে যুদ্ধক্ষেত্রে পণ্ডিতের দিকে নিক্ষেপ করল।

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततस्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
FormAvyaya
अमेयात्माthe immeasurable-souled one
अमेयात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootअमेयात्मन्
FormMasculine, nominative, singular
प्रसंधायhaving fixed/aimed
प्रसंधाय:
Karana
TypeVerb
Rootप्र-सम्-धा
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), 'having fitted/aimed'
शिलीमुखम्an arrow
शिलीमुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिलीमुख
FormMasculine, accusative, singular
प्रेषयामासsent/shot
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-इष्
FormPerfect (periphrastic perfect), 3rd person, singular, parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, locative, singular
पण्डितम्the learned man (Pandita)
पण्डितम्:
Karma
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, accusative, singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
FormAvyaya (governing accusative)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, vocative, singular
भरतनन्दनO delight of the Bharatas
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
Ś
śilīmukha (arrow)
P
Paṇḍita (target/warrior named Paṇḍita)