Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements
उन दोनों महारथियोंने बड़ी उतावलीके साथ धृष्टद्युम्नके घोड़ोंको मारकर उन्हें भी अपने बाणोंकी वर्षासे ढक दिया ।। अवलप्लुत्याथ पाज्चाल्यो रथात् तूर्ण महाबल: । आरुरोह रथं तूर्ण सात्यकेस्तु महात्मन:,तब महाबली धृष्टद्युम्न तुरंत ही अपने रथसे कूदकर महामना सात्यकिके रथपर शीघ्रतापूर्वक चढ़ गये
sañjaya uvāca |
āvaplutyātha pāñcālyo rathāt tūrṇaṃ mahābalaḥ |
āruroha rathaṃ tūrṇaṃ sātyakestu mahātmanaḥ ||
(tadā) tau mahārathī mahāvegau dhṛṣṭadyumnasya hayān hatvā tam api svabāṇavarṣaiḥ samantāt ācchādayām āsa tuḥ ||
সেই দুই মহারথী তাড়াহুড়ো করে ধৃষ্টদ্যুম্নের অশ্বগুলি বধ করে তাকে ঘন তীরবৃষ্টিতে ঢেকে দিল। তখন মহাবলী পাঞ্চালপুত্র ধৃষ্টদ্যুম্ন রথ থেকে লাফিয়ে নেমে তৎক্ষণাৎ মহাত্মা সাত্যকির রথে দ্রুত আরোহন করল।
संजय उवाच