Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements

उन दोनों महारथियोंने बड़ी उतावलीके साथ धृष्टद्युम्नके घोड़ोंको मारकर उन्हें भी अपने बाणोंकी वर्षासे ढक दिया ।। अवलप्लुत्याथ पाज्चाल्यो रथात्‌ तूर्ण महाबल: । आरुरोह रथं तूर्ण सात्यकेस्तु महात्मन:,तब महाबली धृष्टद्युम्न तुरंत ही अपने रथसे कूदकर महामना सात्यकिके रथपर शीघ्रतापूर्वक चढ़ गये

sañjaya uvāca |

āvaplutyātha pāñcālyo rathāt tūrṇaṃ mahābalaḥ |

āruroha rathaṃ tūrṇaṃ sātyakestu mahātmanaḥ ||

(tadā) tau mahārathī mahāvegau dhṛṣṭadyumnasya hayān hatvā tam api svabāṇavarṣaiḥ samantāt ācchādayām āsa tuḥ ||

সেই দুই মহারথী তাড়াহুড়ো করে ধৃষ্টদ্যুম্নের অশ্বগুলি বধ করে তাকে ঘন তীরবৃষ্টিতে ঢেকে দিল। তখন মহাবলী পাঞ্চালপুত্র ধৃষ্টদ্যুম্ন রথ থেকে লাফিয়ে নেমে তৎক্ষণাৎ মহাত্মা সাত্যকির রথে দ্রুত আরোহন করল।

अवलप्लुत्यhaving leapt down
अवलप्लुत्य:
Karta
TypeVerb
Rootअव + लप्/प्लु (धातु: प्लु/प्लव् ‘कूदना/छलाङ्ग लगाना’)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive), अव्ययभाव
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
Formअव्यय
पाञ्चाल्यःthe Panchala prince (Dhrishtadyumna)
पाञ्चाल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्य (धृष्टद्युम्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
महाबलःmighty-armed / very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आरुरोहmounted / climbed
आरुरोह:
TypeVerb
Rootआ + रुह्
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
रथम्the chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
सात्यकेःof Satyaki
सात्यकेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसात्यकि
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तुindeed / but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formअव्यय
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhrishtadyumna (Panchala prince)
S
Satyaki
C
chariot (ratha)
H
horses (haya)
A
arrows (bāṇa)