Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements

त॑ श्रुत्वा निनदं घोरं तावकानां महारथौ | विन्दानुविन्दावावन्त्यौ पार्षतं प्रत्युपस्थितौ,आपके सैनिकोंका वह घोर आर्तनाद सुनकर अवन्तीके राजकुमार विन्द और अनुविन्द धृष्टद्यम्मनका सामना करनेके लिये उपस्थित हुए

taṁ śrutvā ninadaṁ ghoraṁ tāvakānāṁ mahārathau | vindānuvindāv āvantyau pārṣataṁ pratyupasthitau ||

আপনার সৈন্যদের সেই ভয়ংকর আর্তনাদ শুনে অবন্তীর রাজপুত্র—মহারথী বিন্দ ও অনুবিন্দ—পার্ষতপুত্র (ধৃষ্টদ্যুম্ন)-এর মোকাবিলায় এগিয়ে এলেন।

तत्that (sound/cry)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
निनदम्roar, loud cry
निनदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिनद
FormMasculine, Accusative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
तावकानाम्of your (side’s), of the Kauravas
तावकानाम्:
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Genitive, Plural
महारथौthe two great chariot-warriors
महारथौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Dual
विन्दVinda
विन्द:
Karta
TypeProperNoun
Rootविन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुविन्दौAnuvinda (together with Vinda as a pair)
अनुविन्दौ:
Karta
TypeProperNoun
Rootअनुविन्द
FormMasculine, Nominative, Dual
आवन्त्यौthe two from Avanti
आवन्त्यौ:
TypeAdjective
Rootआवन्त्य (अवन्ती-सम्बन्धी)
FormMasculine, Nominative, Dual
पार्षतम्the son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna)
पार्षतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards, against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
उपस्थितौstood near / presented themselves
उपस्थितौ:
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
Formक्त (past passive participle used predicatively), Masculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vindā
A
Anuvindā
A
Avanti
D
Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata, son of Pṛṣata)
K
Kaurava troops (tāvakāḥ)