Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

तेषां तु प्रमुखे शूंर सुशर्माणं महाबलम्‌ | मध्ये सर्वस्य सैन्यस्य भृशं संहर्षयन्निव,उन नरेशोंके सम्मुख सारी सेनाके बीचमें शूरवीर महाबली सुशर्माको अत्यन्त हर्ष प्रदान करता हुआ-सा दुर्योधन यों बोला--

teṣāṃ tu pramukhe śūra suśarmāṇaṃ mahābalam | madhye sarvasya sainyasya bhṛśaṃ saṃharṣayann iva sañjaya uvāca |

সেই রাজাদের অগ্রভাগে ছিলেন মহাবলী বীর সুশর্মা; আর সমগ্র সেনার মধ্যস্থলে, যেন প্রবল উল্লাস ও যুদ্ধোন্মাদনা জাগিয়ে তুলছেন—দুর্যোধন তেমনই বলল।

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रमुखेin the front/at the head
प्रमुखे:
Adhikarana
TypeNoun/Adjective
Rootप्रमुख
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
शूरO hero
शूर:
TypeNoun/Adjective
Rootशूर
FormMasculine, Vocative, Singular
सुशर्माणम्Susharman
सुशर्माणम्:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootसुशर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबलम्mighty-strong
महाबलम्:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Accusative, Singular
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
सर्वस्यof the whole
सर्वस्य:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Singular
भृशम्exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
संहर्षयन्gladdening/causing delight
संहर्षयन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-हृष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Suśarmā
D
Duryodhana
K
kings (nareśāḥ)
A
army/host (sainya)