Chapter 7: Dvīpa–Varṣa–Meru-varṇana
Description of the Dvīpa, Varṣas, and Mount Meru
पतमानानि तान्युर्वी कुर्वन्ति विपुलं स्वनम् । मुछ्चन्ति च रसं राजंस्तस्मिन् रजतसंनिभम्,राजन! वे फल इस पृथ्वीपर गिरते समय भारी धमाकेकी आवाज करते हैं और उस भूतलपर सुवर्णसदृश रस बहाया करते हैं
patamānāni tāny urvīṁ kurvanti vipulaṁ svanam | muñcanti ca rasaṁ rājan tasmin rajata-sannibham ||
সঞ্জয় বললেন—হে রাজন! সেই ফলগুলি ভূমিতে পতিত হতে হতে প্রবল গর্জনের ন্যায় শব্দ করে, এবং সেই ভূমিতে রৌপ্যসম দীপ্ত রস নিঃসৃত করে।
संजय उवाच
The verse primarily serves descriptive narration rather than direct moral instruction; it heightens the sense of dread and portent in war by depicting extraordinary, unsettling battlefield phenomena, implicitly warning of the destructive, abnormal consequences that accompany adharma-driven conflict.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that certain falling objects (understood in context as weapons or missile-like projectiles) strike the earth with a loud crash and release a silvery-looking liquid on the ground, contributing to the ominous atmosphere surrounding the impending battle.