Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
आजघान महाराज शरेणानतपर्वणा | महाराज! तत्पश्चात् राजा भगदत्तने कुपित होकर झुकी हुई गाँठवाले बाणसे भीमसेनकी छातीमें गहरी चोट पहुँचायी ।। ५१ है ।। सो5तिविद्धो महेष्वासस्तेन राज्ञा महारथ:
sañjaya uvāca | ājaghāna mahārāja śareṇānataparvaṇā | so 'tividdho maheṣvāsaḥ tena rājñā mahārathaḥ ||
সঞ্জয় বললেন—হে মহারাজ, সে বাঁকা গাঁটওয়ালা তীর দিয়ে আঘাত করল। সেই রাজার দ্বারা বিদ্ধ হয়ে সেই মহাধনুর্ধর মহারথী ভীষণভাবে আহত হল—যুদ্ধের উত্তাপে ক্রোধ ও বীর্য একত্র হয়ে খ্যাতিমান বীরদের উপরও নির্ণায়ক আঘাত হানে।
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield reality that skill and anger can culminate in severe harm even to eminent warriors; ethically, it reflects the tension between kṣatriya duty (fighting decisively) and the tragic cost of violence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a king strikes with a distinctive bent-jointed arrow, and the great archer and mahāratha is grievously pierced—contextually describing Bhagadatta’s powerful hit against Bhīmasena.