Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)

ततोडब्रवीच्छान्तनव: सवनिव महारथान्‌ | एष भीमो रणे क्रुद्धो धार्तराष्ट्रानू महारथान्‌

tato 'bravīc chāntanavaḥ saṃniviṣṭān mahārathān | eṣa bhīmo raṇe kruddho dhārtarāṣṭrān mahārathān ||

তখন শান্তনুনন্দন ভীষ্ম সমবেত মহারথীদের বললেন— “দেখো, ভীম রণে ক্রুদ্ধ হয়ে ধার্তরাষ্ট্রপক্ষের মহারথীদের নিধন করছে; অতএব তোমরা সকলে একত্রে শীঘ্রই তাকে সংযত করো।”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3, singular, Parasmaipada
शान्तनवःthe son of Śantanu (Bhīṣma)
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव
Formmasculine, nominative, singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, accusative, plural
महारथान्great chariot-warriors
महारथान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, accusative, plural
एषःthis (one)
एषः:
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, nominative, singular
भीमःBhīma
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
Formmasculine, nominative, singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formmasculine, locative, singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
Formmasculine, nominative, singular
धार्तराष्ट्रान्the sons of Dhṛtarāṣṭra (Kauravas)
धार्तराष्ट्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
Formmasculine, accusative, plural
महारथान्great chariot-warriors
महारथान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma (Śāntanava)
B
Bhīma
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhārtarāṣṭras (Kaurava warriors)
M
Mahārathas

Educational Q&A

Unchecked wrath in war becomes a force that threatens order itself; leadership demands timely restraint and coordinated action, even against a single overpowering fighter.

Bhīṣma observes Bhīma rampaging against the Kaurava champions and instructs the assembled elite warriors to unite and quickly contain him.