ततो भीष्मश्र द्रोणश्षु सैन्धवश्ष जयद्रथ: । पुरुमित्रो जयो भोज: शल्यश्वापि ससौबल:
tato bhīṣmaś ca droṇaś ca saindhavaś ca jayadrathaḥ | purumitraḥ jayo bhojaḥ śalyaś cāpi sasaubalaḥ ||
তারপর ভীষ্ম ও দ্রোণ, সিন্ধুরাজ জয়দ্রথ, পুরুমিত্র, জয়, ভোজ, শল্য এবং সৌবলবংশীয় শকুনি—সিংহসম পরাক্রমী ও রণে অদম্য এই বীরেরা বারবার পাণ্ডবসেনাকে ভেঙে ছত্রভঙ্গ করতে লাগল।
संजय उवाच
The verse highlights the relentless momentum of war: repeated tactical success can fracture even a strong army. Ethically, it points to the grim reality that prowess and coordination, when applied without restraint, magnify suffering and pressure the combatants’ commitment to dharma amid violence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that leading Kaurava champions—Bhīṣma, Droṇa, Jayadratha, and others including Śalya and Śakuni—are repeatedly breaking the formations of the Pāṇḍava forces, indicating Kaurava battlefield dominance at this moment.