Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation
भीष्मो हि समरे क्रुद्धो हन्याल्लोकां श्वराचरान् । स कथं पाण्डवं युद्धे नातरत् संजयौजसा
bhīṣmo hi samare kruddho hanyāl lokān sacarācarān | sa kathaṁ pāṇḍavaṁ yuddhe nātarat sañjayaujasā, sañjaya |
ধৃতরাষ্ট্র বললেন— সঞ্জয়! ভীষ্ম যদি সমরে ক্রুদ্ধ হন, তবে চল-অচল সকল প্রাণীসহ সমগ্র লোকসমূহও সংহার করতে পারেন। তবে তিনি নিজের পরাক্রমে যুদ্ধে পাণ্ডুকুমার (অর্জুন)-কে কেন পরাস্ত করতে পারলেন না?
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the tension between sheer martial power and the limits imposed by circumstance, vows, strategy, and dharma: even the mightiest warrior may be unable to ‘overcome’ an opponent when higher constraints and the complex moral-psychological fabric of war are at play.
Dhṛtarāṣṭra, hearing of events in the war, expresses astonishment: Bhīṣma is famed as capable of destroying entire worlds when angered, so he asks Sañjaya why Bhīṣma could not defeat Arjuna in battle.