Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

भीष्मपर्व — अध्याय 54: फल्गुन-प्रतिरोधः, सौबली-व्यूह-विध्वंसः, दुर्योधन-भीष्म-संवादः

अनूपका: किराताश्ष ग्रीवायां भरतर्षभ । राजन्‌! अपनी विशाल सेनाके साथ राजा द्रुपद उस व्यूहके सिरके स्थानपर थे। कुन्तिभोज और धृष्टकेतु--ये दोनों नरेश नेत्रोंके स्थानपर प्रतिष्ठित हुए। भरतश्रेष्ठ! दाशार्णक, दाशेरकसमूहोंके साथ प्रभद्रक, अनूपक और किरातगण गर्दनके स्थानमें खड़े किये गये || ४६-४७ ह ।। पटच्चरैश्न पौण्ड्रैश्व राजन्‌ पौरवकैस्तथा

sañjaya uvāca |

anūpakāḥ kirātāś ca grīvāyāṃ bharatarṣabha |

rājan apnī viśālā senāke sātha rājā drupadaḥ tasya vyūhasya śirasi-sthāne 'bhavat |

kuntibhojaś ca dhṛṣṭaketuś ca—etau ubhau nṛpatau netra-sthāne pratiṣṭhitau |

bharataśreṣṭha dāśārṇakāḥ dāśeraka-samūhaiḥ saha prabhadrakā anūpakāś ca kirāta-gaṇāś ca kaṇṭha-sthāne sthāpitāḥ ||

ভরতশ্রেষ্ঠ! অনূপক ও কিরাতগণ সেই ব্যূহের গ্রীবাস্থানে স্থাপিত হল। রাজন! মহাসেনায় পরিবৃত দ্রুপদ সেই বিন্যাসের শিরঃস্থানে ছিলেন। কুন্তিভোজ ও ধৃষ্টকেতু—এই দুই নৃপতি তার নেত্রস্থানে নিযুক্ত হলেন। আর দাশার্ণক, দাশেরকদলসহ প্রভদ্রক, অনূপক ও কিরাতসমূহ কণ্ঠস্থানে স্থাপিত হল।

अनूपकाःthe Anupakas (people/tribe)
अनूपकाः:
Karta
TypeNoun
Rootअनूपक
FormMasculine, Nominative, Plural
किराताःthe Kiratas (mountain tribes)
किराताः:
Karta
TypeNoun
Rootकिरात
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ग्रीवायाम्in/at the neck (position)
ग्रीवायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootग्रीवा
FormFeminine, Locative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
पटच्चरैःwith the Patachcharas (a people/contingent)
पटच्चरैः:
Karana
TypeNoun
Rootपटच्चर
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पौण्ड्रैःwith the Paundras
पौण्ड्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपौण्ड्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पौरवैःwith the Pauravas
पौरवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपौरव
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by vocatives bharatarṣabha/rājan)
D
Drupada
K
Kuntibhoja
D
Dhṛṣṭaketu
A
Anūpas (Anūpaka troops/people)
K
Kirātas
D
Dāśārṇakas
D
Dāśerakas (groups/contingents)
P
Prabhadrakas
V
Vyūha (battle formation)

Educational Q&A

The passage emphasizes disciplined organization and role-based duty in war: leaders and allied contingents are assigned precise positions within a formation, reflecting kṣatriya-dharma where order, coordination, and responsibility are ethical necessities amid conflict.

Sañjaya describes how specific allied kings and peoples are placed in a metaphorical body-shaped battle-array: Drupada at the head, Kuntibhoja and Dhṛṣṭaketu as the eyes, and groups like the Anūpas, Kirātas, Dāśārṇakas, Dāśerakas, and Prabhadrakas in the neck/throat region.