Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions
तावुभौ नरशार्दूलौ कुरुमुख्यौ महाबलौ
tāv ubhau naraśārdūlau kurumukhyau mahābalau
সঞ্জয় বললেন—সেই দুই নরশার্দূল, কুরুদের মধ্যে অগ্রগণ্য ও মহাবলী, রণক্ষেত্রে এমনভাবে দীপ্তিমান হয়ে দাঁড়িয়েছিলেন যে আসন্ন সংঘর্ষের গাম্ভীর্য তাদেরই দেহ-প্রভা ও শক্তিতে প্রকাশ পাচ্ছিল।
संजय उवाच
The verse underscores the Mahābhārata’s ethical tension: extraordinary personal power and noble lineage (being ‘foremost Kurus’) do not by themselves resolve dharma; they intensify responsibility, because such figures shape the fate of many in war.
Sañjaya is describing two prominent Kuru warriors, praising them with conventional heroic epithets (‘tiger-like among men’, ‘very powerful’) as part of the battlefield narration in Bhīṣma Parva.