Puruṣottama-yoga
The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā
सम्बन्ध--इस प्रकार तीन श्लोकोंमें बार-बार अपना अद्भुत रूप देखनेके लिये आज्ञा देनेपर भी जब अर्जुन भगवान्के रूपको नहीं देख सके; तब उसके न देख सकनेके कारणको जाननेवाले अन्तयमी भगवान् अजुनिको दिव्य दृष्टि देनेकी इच्छा करके कहने लगे-- नतु मां शक््यसे द्रष्टमनेनैव स्वचक्षुषा । दिव्यं ददामि ते चक्षु: पश्य मे योगमैश्वरम्
arjuna uvāca | na tu māṁ śakyase draṣṭum anenaiva svacakṣuṣā | divyaṁ dadāmi te cakṣuḥ paśya me yogam aiśvaram ||
কিন্তু এই সাধারণ চোখে তুমি আমাকে দেখতে সক্ষম নও। তাই আমি তোমাকে দিব্য দৃষ্টি দিচ্ছি; তা দিয়ে আমার ঐশ্বর্যপূর্ণ যোগশক্তি দেখ।
अजुन उवाच
Direct perception of the Supreme is not attainable through ordinary sensory faculties; it requires divine enablement (grace) and an elevated mode of seeing. The verse frames revelation as a gift, not merely an achievement.
After Arjuna repeatedly asks to behold the Lord’s extraordinary form, the Lord explains that Arjuna’s natural eyes cannot bear or grasp it. He therefore grants Arjuna a divine vision so that the forthcoming cosmic manifestation can be seen.