स पपात महाबाहुर्वसुधामनुनादयन्,वे महाबाहु भीष्म सम्पूर्ण धनुर्धरोंमें श्रेष्ठ थे। वे कटी हुई इन्द्रकी ध्वजाके समान पृथ्वीको शब्दायमान करते हुए गिर पड़े। उनके सारे अंगोंमें सब ओर बाण बिंधे हुए थे। इसलिये गिरनेपर भी उनका धरतीसे स्पर्श नहीं हुआ
sa papāta mahābāhur vasudhām anunādayan | indradhvaja iva chinnaḥ pṛthivīṃ śabdayan mahābāhuḥ bhīṣmaḥ sampūrṇa-dhanurdharāṇāṃ śreṣṭhaḥ | sarvāṅgeṣu sarvataḥ śaraiḥ baddhaḥ, patann api bhūmiṃ na spṛśat |
সঞ্জয় বললেন—মহাবাহু ভীষ্ম ভূমিকে গর্জিত করে পড়ে গেলেন, যেন কাটা ইন্দ্রধ্বজ। তিনি ছিলেন সম্পূর্ণ ধনুর্ধরদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ; তাঁর সর্বাঙ্গে চারদিকে তীর বিদ্ধ ছিল, তাই পড়েও তাঁর দেহ ভূমি স্পর্শ করল না।
संजय उवाच