Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः

Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead

वारयामास संक्रुद्ध: कृप: शारद्वतो युधि । राजन! युद्धस्थलमें भीष्मके रथकी ओर जाते हुए सहदेवको कुपित हुए शरद्वानके पुत्र कृपाचार्यने रोक दिया

vārayāmāsa saṅkruddhaḥ kṛpaḥ śāradvato yudhi | rājan! yuddhasthale bhīṣmasya rathasya oraṃ gacchantaṃ sahadevaṃ kupitaḥ śaradvanasya putraḥ kṛpācāryo nyavārayat |

সঞ্জয় বললেন—হে রাজন, যুদ্ধে ক্রুদ্ধ শারদ্বতপুত্র কৃপ সহদেবকে নিবৃত্ত করলেন। সহদেব যখন ভীষ্মের রথের দিকে অগ্রসর হচ্ছিলেন, তখন ক্রোধে দৃঢ় কৃপ তাঁকে থামিয়ে দিলেন।

वारयामासstopped / restrained
वारयामास:
TypeVerb
Rootवारय् (√वृ/वार् caus.)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध (सम् + √क्रुध्, past passive participle)
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शारद्वतःson of Śaradvat (Śāradvata)
शारद्वतः:
TypeAdjective
Rootशारद्वत (patronymic adjective/pratipadika)
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kṛpa (Kṛpācārya, Śāradvata)
Ś
Śaradvan
S
Sahadeva
B
Bhīṣma
B
Bhīṣma’s chariot
B
battlefield